发现最有用的技巧和技巧,帮助你度过你作为一个自由翻译的第一年和以后.
做一名翻译是一项长跑比赛,起步是一项艰巨的任务. 你的期望可以带你上天堂,也可以带你下地狱. 了解市场, 客户的需求, 如何满足这些需求是成功的关键,即使是在创业的头几年. 早年, however, 会因为缺乏对市场的了解而成为最困难的部分吗. 本次网络研讨会将帮助您了解市场是如何运作的, 打开它的钥匙, 什么可以期待,什么不可以期待, 以及如何以最适合你的方式设定你的利率.
You will:
- 了解翻译市场的基本情况和您在其中的地位.
- 了解客户的需求以及如何满足他们.
- 学习如何有效地为你的服务定价.
- 了解在创业的最初几年会发生什么.
关于推荐人
费尔南多Cunado 是一名在企业界有25年工作经验的法学毕业生和MBA. 自2008年以来,他一直从事自由翻译工作, 擅长合同和公司文件. 他是英国和美国法律体系的行家,经常在西班牙法律期刊上发表比较法方面的文章. 他的法律翻译实践, 和露丝一起跑Gámez, 为直接客户提供服务:西班牙律师事务所, 跨国公司的法律部门, 以及经济合作与发展组织和联合国粮农组织等全球性组织. 他在马德里科米利亚斯大学教授法律翻译,并与人合著 Introducción al普通法.
主持人(s): 费尔南多Cunado
Duration: 45 minutes
呈现语言(s): English
Level: Beginner
ATA CEPs: 0.0